19:14 

Итоги года

stranniy_chelovek
сегодня ты Гныщевич, завтра - Баба-Яга (с)
Особого настроения писать этот пост нет, но я каждый год делаю что-то подобное - либо флешмобом, либо постом. С флешмобами сложнее - новые поездки, новые люди и прочее новое случается крайне редко.
Тяжёлый был год. Чисто по настроению и ощущениям. Все вроде бы живы и здоровы, если не считать моей отъехавшей крыши, которую я тяну на аркане обратно. Но вот какие-то ощущения сплошного дня сурка.
Год полностью без алкоголя. Спасибо тебе, Гныщевич, персонаж-ЗОЖник :-D И переношу его плоховато, и теперь с лечением алкоголь вообще может меня убить.
Год прокачивания рисовальных навыков. Пока что лучше всего с чёрно-белыми людскими лицами. Не так давно приобрела себе на Али простенький графический планшет, но вот до нормального освоения пока руки не доходят, только простенькие скетчи.
Год сетевых подработок - прежде всего, Яндекс-Толоки. И на работе в свободную минутку балуюсь (т.к. не участвую в "дееевачки, пааайдём паакурим"), и дома вечерами) Ещё капча, но это более геморройно и менее прибыльно :-D
Год парочки новых ароматов (опять же, спасибо подработкам).
Год уехавшей крыши, увы. Панические атаки, тревога, полный раздрай в отношениях с самой собой, удушливая атмосфера в семье с кучей болевых точек... Но меня отпинали оную крышу поправлять - пока что таблетками.

На следующий год ничего загадывать не буду - просто хочу его прожить, а остальное приложится.

01:18 

ПроППоведь, очередная

alwdis
всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
Ну что, Владимир Яковлевич вторую главу подряд наступает на те же грабли, и называются они "непонимание символики Нижнего мира".
Цитаты выписывать лень, я на пальцах.
В главе "Переправа" он приводит тонны примеров зашивания в КОРОВЬЮ шкуру (или его рудименты), после чего сообщает, что это отголосок тотемизма.
И да, "в Проппе" нет ни одного примера этого конкретного тотема в данном случае. Почему я не удивлена?..
А зашивание покойника именно в коровью/бычью - по им же приводимому материалу! - идет по странам, континентам и эпохам.
То есть можно догадаться, что тотемизм тут рядом не стоял.
...а стояла рядом моя лекция по Синему Быку Нижнего Мира, коя будет в "Архэ" во вторник, а в записи она лежит в "Лектории" в любое время :)

Грабли номер два, той же модификации.
Владимир Яковлевич совершенно правильно, замечательно пишет о том, что мертвые пытаются утащить за собой живых (примеры килотоннами), что если происходит разрыв души и тела, то это беда.
А дальше он сводит это к змею-похитителю, патамушта мертвые имеют облик зверюшек разных и змея в том числе ("в том числе"!! он же сам это пишет!!!), вот вам и змей-похититель.
Ну увы и хлюп просто.
Зооморфных форм мертвых - много, это написано "в Проппе". Зооморфная форма похитителя - одна! Написано там же.
Сам же всё это вывел из инициации, сам же главой раньше объяснил, как неподвижный поглотитель с развитием культуры превращается в динамичного врага...
Это же элементарно, Ватсон, это называется "контаминация образов на основе общего признака": мертвый-похититель и змей-смерть. Вот и змей-похититель.

@темы: мифология

15:56 

Ещё фотографии со Сретенского бала

Танья Шейд
Свобода твоих клыков кончается там, где начинается свобода чужой шеи



@темы: реал, бал

16:18 

Лето - сезон легенд

Муравьиный лев
Только меня вам и не хватало для полного счастья
Дорогие мои, хочу сделать вам летний подарок :)
Я уже рассказывала о греческих богах. Если есть желание, готова рассказать о богах индуизма.
Называйте имена или задавайте вопросы. Постараюсь ответить... если смогу. Индуистский пантеон велик, красив и неоднозначен, в этом мире всегда можно узнать что-то новое.




Для Oskar Rimanetz
Бодхисаттва




Для *Звезды над морем~
Шива


Для Зимний фейрверк
Асуры



@темы: "индуистом был, индуистом останусь", "мифы и легенды"

19:10 

5000 суток на Марсе

Taho
just for lulz...
Вчера марсоход Opportunity отметил небольшой юбилей — 5000-й сол (марсианские сутки) работы на поверхности красной планеты. Первый из представленных снимков был сделан марсоходом в его 4999 сол. На нем можно увидеть восход Солнца в кратере Индевор. Марсоход получает энергию от солнечных панелей, поэтому наше светило в прямом смысле слова является источником его жизни.



читать дальше

@темы: космос, интересности

00:30 

lock Доступ к записи ограничен

ricky_iskorka
Ильсорова мина // Боевая менвитская фиалка // Комбинированный Агрегат Управления // Актер, модель и соковыжималка (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

05:05 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:10 

Суслики – самые умилительные создания на Земле!

Taho
just for lulz...
Хенрик Шпранц – немецкий фотограф, проживающий в Австрии. По профессии Хенрик – разработчик ПО, но его истинная страсть – фотографии природы. Его фотохроника жизни европейских сусликов наверняка вызовет у вас слезы умиления. Кто бы мог подумать, что эти грызуны – настолько очаровательные и эмоциональные существа!



читать дальше

@темы: ми-ми-ми, картинкоспам, зверики

11:18 

God Of Evanescence, JonasDeRo

ithil

@темы: Пейзажи, Кошки

15:19 

Обзор №150 (1.02-15.02.2018)

Муми-обзоры
О ТУВЕ ЯНССОН
Понка рассказывает о допечатке биографии Туве Янссон

МУМИ-ТРОЛЛИ
Филифьонка в ожидании напоминает что в прокат выходит мультфильм "Муми-тролли и зимняя сказка"

МУМИ-ТВОРЧЕСТВО
Олли Грей огорчается из-за недоделанного семейства мумриков

МУМИ-ФАНДОМ
Джей Шварц приносит завязку Муми-нуара от Лави Тидхара

ФАНДОМНАЯ БИТВА
Санди Зырянова выкладывает список лучших нерейтинговых работ с ЗФБ, зовёт в выкладки арта, приглашает глянуть на челлендж, сообщает о результатах визитки, а здесь о результатах текстовой выкладки
Филифьонка в ожидании рекомендует тексты с ЗФБ
sige_vic также советует что прочитать

ОФФТОП

изображение

@темы: обзоры

08:20 

Шерлок

SamarA_
Здесь был samar65 )))))
:inlove:

Добавлю!

изображение

читать дальше
запись создана: 29.01.2018 в 07:07

@темы: Шерлок, Картинки, Искусство, Бенедикт Камбербэтч

19:06 

Панорама Марса

Taho
just for lulz...
NASA опубликовало панораму Марса, сделанную при помощи марсохода Curiosity.

Снимки были сделаны 25 октября с хребта Веры Рубин в кратере Гейла. На видео показан маршрут марсохода, пройденный им с момента начала работы в 2012 году.




в плэйлисте еще съемки с Марса.

(c)

@темы: космос, видео, YouTube

05:50 

Обзор №149 (01.01-31.01.2018)

Муми-обзоры
О ТУВЕ ЯНССОН
Понка рассказывает несколько подробностей о подготовке к печати книги «Туве Янссон: работай и люби», а также сообщает, что весь тираж уже распродан!
Puding делится фотографиями Туве и Тууликки и рассказывает о поездке в Хельсинки по памятным местам Туве Янссон (фотографии прилагаются!)
sige_vic тоже вспоминает об этой поездке

МУМИ-ТВОРЧЕСТВО
Туоми Тууликки пишет рассказ «Подарок для Морры»

МУМИ-МЕЛОЧИ
Олли Грей ощущает себя Муми-мамой

ЦИТАТЫ И КАРТИНКИ
Санди Зырянова приветствует ПЧ артом с Муми-троллем и Снусмумриком, а также постит арт с крошкою Мю и Снусмумриком

ЗФБ
Команда WTF Moomins 2018 выкладывает визитку и тексты G – PG-13: драбблы, мини, миди
Санди Зырянова призывает голосовать за команду муми-троллей
Ананасег сининький с ку-фу-фукалкой радуется, что команда муми-троллей снова участвует в битве


@темы: обзоры

21:56 

Приглашаю оценить "Улюкаевские чтения"!

fashion lemur
Богатый внутренний мир мичмана Симпсона
Крестным отцом этого безобразия являюсь я.
Rогда я заказывал подарок на день рождения БФ в "Лабиринте", мне предложили внагрузку набрать бесплатно книжек из специального списка. Помимо собланительных трактатов "Как украсить валенки" и "Модели из макарон" я заметил в списке книгу стихов свежепосаженного Улюкаева. И я отверг науку ради искусства!

Принес книгу в редакцию "Свободных новостей", и там мы с подельниками единомышленниками прочитали по одному стишку за здоровье сидельца. Есть там и я!



Вся вакханалия -- по Ссылке

@темы: current book, ваш лемур, когда фальшивомонетчики были маленькими, их тоже называли "цветы жизни"

20:20 

Доступ к записи ограничен

Arvenever
Слышишь?Никогда не сдавайся!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:04 

Борьба Шерлока: Рейхенбахское падение (TRF), ч.1

Solve_me_a_Crime
Для начала разберу черновой вариант сценария (4-ый, от 16.04.2011) для того, чтобы понять, какой первоначальный смысл вкладывался Стивеном Томпсоном (автором сценария) в ту или иную сцену. Во многих случаях это помогает понять, почему они поменяли сценарий, а также легче выделить то, что действительно важно для подтекста. Съемки эпизода проходили в июле 2011, таким образом, этот черновик — очень ранний вариант. Тем не менее, основные события, диалоги, многие символы остались неизменными, сюжет немного ужали, сократили на один день, последний для Шерлока. Несомненно улучшили концовку, но, в итоге, оставили больше недоговоренностей, чем, возможно, намеревались вначале.
Краткое резюме: ад с киллерами был круче, но понятнее; путаницы со снайперами вообще не было; Молли не играла той особой роли; Майкрофту было выгодно то, что Мориарти скрылся от общественности под псевдонимом Брука, поэтому он ничего не мог сделать для Шерлока; Шерлок действительно погиб.


Джон у Эллы
Сцена в кабинете психотерапевта Эллы, только вместо ливня (символизирует у киношников отчаяние и безысходность) за окном слабо светит солнце. Тот же диалог Джона и Эллы, более краткий, потому что Джон ударяется в скупые солдатские рыдания — мужчина, который ненавидит плакать. На фразу психотерапевта "Вам нужно произнести это", Джон выговаривает: "My best friend. Sherlock Holmes. He’s gone". — Мой лучший друг. Шерлок Холмс. Он ушел.

Джон, Шерлок и пресса
После титров идут сценки награждения Шерлока ненужными ему вещами, однако к найденному "Рейхенбахскому водопаду" Тернера и делу похищенного банкира добавлены возвращение украденного у королевской семьи Даймлера и более официальное чествование Шерлока в Скотланд-Ярде: "Группой опытных офицеров предотвращено убийство, благодаря информации поступившей от нашего уважаемого коллеги м-ра Шерлока Холмса".

[Думаю, можно заключить, что кейсы не важны для контекста, важно то, что сопровождало церемонии. Здесь и далее я выношу свои комменты в квадратные скобки.]

Шерлок не видит во всем этом никакого смысла, но Джон старается изо всех сил, чтобы все прошло гладко и Шерлок держался в рамках. Я специально оставляю авторский текст, потому что выбор слов весьма сильный: "SHERLOCK looking piss-bored. JOHN smiling his arse off to try to compensate" — Шерлок выглядит отчаянно скучающим. Джон старательно улыбается, пытаясь компенсировать это. А еще он не дает Шерлоку дедуцировать о подарках, что тот все равно делает. Заставляет благодарить.

[Шерлок перед Падением и социальные условности — трудно найти два более несовместимые понятия.]

Но вот, что привлекает внимание Джона: репортеры. Из их толпы слышится неясный, но раз от разу усиливающийся гул. И это по-настоящему тревожит Уотсона.
ДЖОН (хмурится): Что они записывают?

Интересная сценка, которую выпустили в окончательном варианте:
ШЕРЛОК И ДЖОН, выходя из Аукционного здания на улицу.
ШЕРЛОК: Можем мы пропустить это?
ДЖОН: Что?
ШЕРЛОК: Момент, когда ты будешь меня отчитывать? Высоко-функциональный социопат. Социальная болтовня не в моем лексиконе.
ДЖОН: Мне плевать на людей, которых ты обидел.
ШЕРЛОК: Да?
ДЖОН: Я забочусь о тебе. О твоей репутации. (кивает на репортеров, которые расходятся, направляясь в редакции.) Ты становишься селебрити.

Сцены со шляпой не было. Возможно, в Скотланд-Ярде Шерлоку подарили шляпу — подарок там был больше, завернут, но мерить не заставляли. Шерлок сказал: "Already got one." Наверное, шляпа.

[Общий знаменатель всех 4-х сценок: усиливающееся внимание прессы, которое беспокоит только Джона.]

Прозвища
Сцена в гостиной 221б продолжает тему преследований прессы: утром Джон смотрит заголовки в газете "BOFFIN SHERLOCK SOLVES ANOTHER" и ‘REICHENBACH HERO DOES IT AGAIN’. Boffin — британский слэнговый термин для обозначения ученого, эрудита, исследователя, с оттенком странности и чудаковатости, типа ботаник, заучка, нерд, гик. Входит детектив, Джон инстинктивно прячет газету, но Шерлок уже все видел. И ему все равно. Он проходит на кухню и погружается в увлекательный эксперимент по изучению волокон ковра(!).

Джон хочет немного подбодрить его и говорит, что таблоиды всем дают прозвища. Шерлок тут же указывает на место в газете, где Джон может прочесть свое. И это вовсе не "холостяк Джон Уотсон"!

ДЖОН (с отвращением): ‘Placid John Watson’!! (Placid — тихий, мирный, спокойный, малоподвижный.)
ШЕРЛОК: Могло быть хуже: ‘Turgid(напыщренный) John Watson’. ‘Stolid(вялый, флегматичный)’. ‘Sluggish(неповоротливый)’. ‘Dense(тупой)’.
ДЖОН: Боффин — только один шаг до ‘Smartarse’(всезнайка). Я предупреждал тебя. Эти люди уже почувствовали кровь. Ты для них легкая добыча.
Бит — [бит, знаменующий места особого напряжения.]
ШЕРЛОК не проявил ни малейшего интереса.
ДЖОН (выделяет): С тех пор, как ты нашел картину, ты в центре внимания.
ШЕРЛОК: Какое это имеет значение?
ДЖОН: О, небольшое. Ты же не возражаешь быть тщательно изучаемым одиннадцатью миллионами людей, пока они едят хлопья. Я знаю, ты тщеславен. Мне плевать, я сжился с этим. Иногда это даже забавно. Но пресса увидит все по-другому. Подумай обо всех людях, которых ты бесил. Тебя распнут. Почему бы тебе не попробовать... (замолкает, вдруг передумав продолжать.)
ШЕРЛОК: Попробовать что?
[...]
ДЖОН: Попробуй немного сбавить тон. [...] Все эти вещи, которые ты делаешь. Ты герой дня в настоящий момент, но эти люди могут все перевернуть. Не давай им оружия против себя.
Бит
ШЕРЛОК (поворачивается к Джону и внимательно смотрит на него): Это волнует тебя.
ДЖОН: Да.
ШЕРЛОК: Что подумают люди.
ДЖОН: Да!
ШЕРЛОК: Обо мне. Я не понимаю. Почему это огорчает тебя?
ДЖОН (хотел ответить, но передумал): Просто попробуй держаться в тени. Найди себе незначительное дело в эту неделю. Оставайся в стороне от заголовков.

Кое-что из этого разговора нам оставили, внедрив неизбежную гей-шуточку "холостяк" и придав озабоченности Джона совсем другой характер. Здесь Джон не хотел, чтобы пресса издевалась над Шерлоком. В эпизоде, однако, мы увидели нежелание Джона светится перед прессой в качестве подозрительного спутника-холостяка при мистере Ботанике, вместо искреннего переживания за благополучие Шерлока.

[Поэтому для контекста важна именно озабоченность Джона, который советует сидеть тихо. А также реакция Шерлока: ему наплевать на мнение толпы о себе, и он искренне не понимает, почему Джон так озабочен этим.]

Мориарти в Тауэре
Через короткое время Джим как турист проникает в Тауэр. Первым делом он отправляет СМС Шерлоку. Показывают: Шерлок корпит над микроскопом, деловито измеряет электрический заряд в волокнах ковра :lol:, рядом надрывается его мобильный, а в душе шумит вода — там моется Джон.

Показательное выступление Джима в королевской сокровищнице немного отличалось деталями от окончательного варианта, было немножко сложнее и дольше: он использовал мини-баллончик с черной краской, чтобы написать на полу "Get Sherlock".

А в это время Джон вышел из душа. Эту картину надо писать масляными красками! Вот чего нас лишили: Джон с голым торсом, на бедрах полотенце, волосы мокрые. :gigi: Вот он, такой красивый, подходит к Шерлоку, который, святая душа, увлеченно возится со своими волокнами, и видит, что телефон детектива надрывается. Он берет его, и видит... 57(!) одинаковых СМС!!!

‘Come and play. Tower Hill. Love Jim xxx.’ — Приходи и поиграем. Тауэр Хилл. С любовью, Джим. поцелуйчики.

Джон белеет, увидев эти сообщения. 57 СМС. "Совпадение? Не думаю!" [Это говорит нам, что Моффтиссы ничего не выбрасывают, уже который раз убеждаюсь в этом, читая сценарии.]

А Джим, по знакомой нам схеме, в это время разбивает огнетушителем стекло в витрине и располагается на троне. И, не торопясь, запускает приложения "Банк Англии" и "тюрьма Пентонвиль".

Врывается полиция — в том числе Лейстрад и Донован. Джим не оказывает сопротивления. Его уводят, сажают в машину, та трогается. В этот момент поблизости резко тормозит такси, из которого выскакивают Шерлок и Джон, полуодетый, с мокрыми волосами. Они видят Джима уже в полицейском автомобиле. Джим слегка подмигивает Шерлоку и машина уезжает. А наши друзья идут с Лейстрадом осматривать место дерзкого преступления.

[Надо сказать, надпись Get Sherlock — "Приведите Шерлока" я всегда понимала не до конца. Мне казалось, что Мориарти обращался только к полиции, которая задействовала Шерлока, как главного свидетеля обвинения. Так он готовил почву для появления Ричарда Брука. Плюс, конечно, как продолжение той обсессии, которую Джим продемонстрировал в конце THoB. Однако, в этом варианте черновика обнаруживается главный смысл, он станет явным позже. Эти дерзкие преступления стали визиткой Джима, его выходом на международную арену, объявлением, что он владеет кодом, который способен на все. И этот код он предоставлял всем заинтересованным лицам. Только одна маленькая деталь — он утверждал, что в коде не хватает 64 символов, без которых он бесполезен. "Get Sherlock" — прямое указание преступным группировкам, где они смогут найти эту недостающую часть кода.]

Суд над Мориарти
Сцена суда практически без изменений. Можно выделить усиливающиеся настойчивое внимание прессы к детективу. Фанатов Шерлока. Папарацци машет шляпой-дирсталкером и просит Шерлока сфотографироваться в ней.

Интересная деталь: сцена, где Мориарти просит залезть к нему в карман, представлена абсолютно без изменений, с той же выраженной сексуальностью, только просит он молоденького, хорошенького полицейского. [Видимо, гейские шутки в отношении Шерлока и Джона — это отлично, подчеркивает броманс, а полу-гомоэротическая сцена — это слишком. :) Не решились. Квирбейтинг, да.]

Перед заседанием, сцена с Китти Райли в черновике была несколько короче. Шерлок почти сразу дал ей отлуп. Выяснили, что она не фан, а журналист без работы. Тут у нее нет определенного места работы и она не давала ему своей карточки.

ШЕРЛОК (выделяет): Нет.
Бит. Что он имеет в виду?
ШЕРЛОК: Чтобы сэкономить вам время: "Нет, я не дам вам интервью" и "Нет, я не хочу денег".
КИТТИ: Ваши отношения с Джоном просто платонические?
Бит.
Может, мне поставить здесь также ваше "Нет"?
Но ШЕРЛОК уходит..
КИТТИ (выделяет): Один комментарий. Пожалуйста.
Он останавливается и поворачивается.
КИТТИ: Хотя бы что-нибудь. Что позволит мне начать.
ШЕРЛОК: Два слова.
КИТТИ приготовила ручку и блокнот.
ШЕРЛОК: Вы отвратительны. (You’re repugnant.)
Потом, немного подумав добавляет: “You’re” апостроф R-E.
И уходит.

Как видно, тут дерзость Китти о характере отношений с Джоном не смягчена никакими газетными слухами, как это было показано в TRF. И практически сразу после этого Шерлок уходит, потому что не хочет больше пятнать себя общением с такой особой. Здесь не совсем понятно, что именно противно Шерлоку: голодная до сенсаций Китти или ее предположение. В эпизоде более ясно: "Вы мне отвратительны" следует за его дедукциями о плачевном застое в ее карьере и отчаянной жажде продвинуться любой ценой.

Выступление Шерлока в суде не изменено. Особый фокус на прессе: на галерке репортеры ожесточенно строчат в блокнотах.

Когда Шерлока ведут в камеру за неповиновение суду, в 20 метрах впереди конвоируют Мориарти. Их сажают в соседние камеры. Оставляют одних. Тишина. Слышно только их дыхание. Оба смотрят друг на друга, хотя не могут видеть сквозь толстую стену. Оба копируют друг друга. Шерлок садится на стул. Слышен скрип стула — Мориарти сидит на стуле в такой же позе, но в зеркальном отражении.

После слушаний, сцена в 221б, где Шерлок говорит, что Мориарти действовал согласно какому-то плану, понятно, что это часть его схемы. Но какой? Тут он поднимает глаза и видит над книжным шкафом паука, который сидит в центре своей паутины. [Не понятно, почему они выкинули такой мощный и грозный символ. Может, не нашли паука или посчитали, что это уже слишком.))]

Второй день слушаний и решение присяжных без изменений.

Шерлок и Джим в 221б
Более тщательно показана рутина приготовления Шерлоком чая, он достает свой лучший сервиз из шкафчика, к моменту, когда Джим проникает в 221б, все готово и Шерлок играет сонату Баха. (BACH SONATA for solo violin. (g minor))
В черновике встреча получилась довольно скомканной, не такой вальяжной, как в конечном варианте. Но более конкретной, почти без загадочных фраз.

ДЖИМ: [Бах] не мог терпеть незаконченной мелодии.
ШЕРЛОК(улыбается): Поэтому ты пришел.
ДЖИМ: Я предупреждал тебя. В бассейне.
ШЕРЛОК: Я помню.
ДЖИМ: Я сказал, что найду тебя. Если ты попытаешься вмешиваться. Если ты когда-нибудь попытаешься остановить меня.
ШЕРЛОК: "Сожжешь меня". Думаю, таковы были твои слова.
ДЖИМ: Будь честным — ты немножко доволен.
ШЕРЛОК: Вердиктом?
ДЖИМ: Не много радости, если твой оппонент заперт в тюрьме. Тебе нужен кто-то, против кого ты будешь играть. Кто будет испытывать тебя. И все хотят старого доброго злодея из волшебных сказок.
ШЕРЛОК: Как ты сделал это? Манипулировал жюри? Действовал через секьюрити...
ДЖИМ: Секьюрити? Тск. Нет таких. Банк Англии теперь мой кошелек. Думаешь, я не смог бы проползти в 12 гостиничных номеров?
ШЕРЛОК: А...
ДЖИМ: Невинная вещь называемая кабельной сетью. В каждом номере персонифицированный ТВ-экран.
/Флэшбэк запугивание членов жюри/
ДЖИМ(выделяет):
И каждый имеет болевую точку (pressure point). Кого они должны защитить. Очень просто.

[В этом черновике это очень точно обыгрывается: стоило Мориарти надавить на болевую точку Шерлока (это Джон, м-с Хадсон и Лейстрад) и у того не осталось выбора, пришлось прыгать.]

ШЕРЛОК: Итак, ты пришел, чтобы уничтожить меня.
ДЖИМ: Давай не будем торопить события. Только наше второе свидание. Let’s wait a while, as Janet Jackson likes to say — Давай немного подождем, как поет Джанет Джексон.
ДЖИМ барабанит пальцами ритм. Странный, нерегулярный ритм.
Da - dada- da - da- dadadah- da - dada- da!
Затем внезапно останавливается и встает.

ДЖИМ: Я пришел просто сказать тебе: я должен тебе (I owe you)... одну тяжелую, позорную смерть. И я вернусь, уладить это дело.
Он собирается уходить.
ШЕРЛОК: Зачем все это было? Ограбление. Сокровища короны? И суд...
ДЖИМ: О, фу! Разочарован. Не та кукла, которую я хотел. Я хотел куклу с мозгами. Детектив-Барби :laugh:. Того, кто сможет предугадать меня. Того, кто не задает тупых вопросов.
ШЕРЛОК: Все это внимание прессы... (Пытается решить пазл). Это было просто для шоу?
ДЖИМ: Теплее.
ШЕРЛОК: Ты вышел в свет. Посмотри-на-меня-мир. Я могу сделать все. You have to dream up crimes to amuse yourself. Turns out it’s boring to succeed, so you just abandon them. (Ты должен был придумывать преступления, чтобы развлечься. Это наскучило и ты забросил их.)
ДЖИМ: Это, то что ты думаешь? Я держал в руках бриллианты короны, но я позволил им выскользнуть только из прихоти? (улыбается) Нет такого замка в мире, который мне не открыть. Нигде не безопасно теперь. Не от малыша Джимми. Нет денег, нет сокровищ, нет государственных секретов. Охранные системы ушли в прошлое. Я нашел лазейку. Я создал совершенный ключ, Шерлок. Два миллиона строк кода, которым можно хакнуть все.
Теперь ШЕРЛОК понял.
ШЕРЛОК: Это была реклама.
ДЖИМ: (До тебя дошло). Ага.
ШЕРЛОК: Целое судебное разбирательство. Ты показывал миру то, на что способен.
ДЖИМ (машет своим мобильным): Здесь большие клиенты. Мятежные правительства, террористические ячейки, разведывательные сообщества. Они все хотят мой секрет — вирус, который я использовал, чтобы проникнуть туда. Все они хотят платить мне целое состояние — за программу, которая может сокрушить любую охранную систему в мире. И Британскую правовую систему, благослови ее Бог — которая помогла моей рекламе. Сирены. (выделяет) Прямо во время. Плоскостопые (полиция) сняли напряжение.
ШЕРЛОК бросается к окну. Джон и Лейстрад выскакивают из полицейской машины и бросаются к дверям 221б. ШЕРЛОК поворачивается. Джим исчез. На зеркале жирным пальцем начертано "IOU".
Звук приближающихся шагов. Влетает Лейстрад. Джон за ним.

ЛЕЙСТРАД: Мориарти?..
ШЕРЛОК (кивает): Передал вам свои сожаления.
И тут они услышали, как внизу хлопнула входная дверь. Очевидно, Джим просто спрятался за дверью, и вошедшие его не заметили.
Шерлок и Джон бросаются к окну, но в толпе Джима нет. Он ушел.


[Таким образом, яблоко было добавлено на более поздней стадии, это более изящно, но, вероятно, как символ, оно не несет в себе информации. Нет также и "финальной проблемы" — все просто: смерть и позор.]

Майкрофт обращается к Джону
После приключения в клубе молчальников, Джон попадает к Майкрофту и видит кричащие газетные заголовки у Макрофта на столе: ‘EXCLUSIVE IN TOMORROW’S PAPER - SHERLOCK HOLMES: THE STAGGERING TRUTH’ — Эксклюзив в завтрашнем номере — Шерлок Холмс: Шокирующая правда. ‘CLOSE FRIEND RICHARD BROOK TELLS ALL’ — Близкий друг Ричард Брук рассказывает все.

Майкрофт хотел бы знать, кто этот Брук. Джон предполагает, что это школьный друг. Майкрофт не отрицает. Но позвал он Джона, не за этим, он не считает разоблачающие статьи чем-то важным. Он показывает файл с фотографией сурового вида мужчины. Сулеймани, киллер. Джон не видел его. Сулеймани найден мертвым вчера в 20 футов от дверей 221б.

ДЖОН: Я не убивал его.
МАЙКРОФТ: Полагаю..
ДЖОН: Шерлок тоже. Я не могу поручиться за м-с Хадсон. Хотите, чтобы я приглядел за ней?
МАЙКРОФТ (совсем непозабавленный. Дает Джону другой файл): Дьяченко. Людмила. Русский киллер.
Джон: Не знаю ее.
МАЙКРОФТ: И не узнаете.
ДЖОН: Я чувствую паттерн. Она тоже мертва?
МАЙКРОФТ: Найдена этим утром. В переулке за 2 дома от вас.
ДЖОН: Бейкер-стрит становится злачным местом. Две смерти за неделю.
МАЙКРОФТ протягивает ему еще 2 папки.
ДЖОН: Оу.
МАЙКРОФТ: 4 международных киллера найдены мертвыми в плевке от вашего дома. Чем-нибудь поделитесь со мной?
ДЖОН: Я переезжаю.
МАЙКРОФТ: Что они делали там?
ДЖОН (пожимает плечами): В магазине по-соседству распродажа.
МАЙКРОФТ: Джон.
ДЖОН(продолжает петросянствовать): Знаете, как это бывает. 50 фунтов с широкоформатного телека.
МАЙКРОФТ: Не так-то сложно вычислить общий знаменатель. Они встретили свой конец в тени 221б.
ДЖОН (отдает файлы): Это не Джим.
МАЙКРОФТ: Он обещал Шерлоку, он придет.
ДЖОН: Если так, они не должны быть мертвы, они должны были преуспеть.
МАЙКРОФТ: Что-нибудь, чем вы можете помочь в дознании.
ДЖОН: Конечно, если я обнаружу труп у наших дверей, позвоню вам.
Встает. чтобы уйти.
МАЙКРОФТ: Джон...
ДЖОН: Почему я? Почему не поговорить с Шерлоком?
Знает ответ, прежде, чем он прозвучал. Семейные дела.
...
МАЙКРОФТ(с внезапной холодностью): 9 лет от роду. Семейный дом на дереве. Играли с няней в солдаты. Он настаивал, чтобы я связал ее и допросил.

[Наверное, Майкрофту за такое крепко влетело. Но ничего себе — какая давняя смертельная обида, счеты, которые мешают ему переговорить с братом в минуты опасности. Реальный ли персонаж Майкрофт, вот что надо спросить себя.]

ДЖОН: Слышал уже эту историю. Только Шерлок клянется, что это была ваша идея. Пока.
Джон уходит.


Похищение детей посла
Дальше все как в серии. Джон находит на пороге 221б пакет с печатью и подписью "Братья Гримм", в котором хлебные крошки. Забывает рассказать о нем Шерлоку, потому что наверху уже полицейские прибежали на поклон к Шерлоку, чтоб тот занялся их делом и они не получили по шапке от начальства.

Сцену периодически показывают в плохом качестве с разных ракурсов — типа, через скрытые камеры.

Едут в закрытую школу. Андерсон тут не предусмотрен. Все его тупые реплики исходят от... Джона. Но Шерлок невозмутим, идиотом его не обзывает. Наоборот, когда Джон заметил совершенно очевидную вещь — в комнатах полный порядок — Шерлок улыбнулся одобрительно: наконец-то Джон хоть что-то заметил. (так и написано.) Холмс объясняет действия преступника и показывают флэшбэки: рука похитителя, хватающая девочку и пр. Детектив понимает, что мальчик был предупрежден родителями, что такая ситуация возможна и вел себя соответственно, оставил надпись и разлил масло и преступник оставил следы.

От похитителя поступило требование выкупа 1,2 млн. ‘TOmmoRoW at DawN — ThEY diE.’‘ UnlESS yOU brinG Me 1.2mILLioN.’ Тема с выкупом так и повисает в воздухе, правильно, что ее убрали. Она не получила никакого развития.

Затем возвращаются в 221б, и Шерлок, сидя у себя за микроскопом, исследует образец с подошвы похитителя. Он довольно быстро находит составные элементы, кроме последнего. А подсказка в виде книжки со сказками Гримм в комнате девочки, напоминает ему о сказке Ганзель и Гретель, и наводит на мысль о Джиме и его словах о "старом добром злодее". Тут Джон вспомнил, о конверте с крошками и такой же печати. Шерлок уверен, что все это подстроил Джим и с этого момента становится очень задумчив и серьезен. [При этом нет никакой Молли с ее проницательностью и предложения помочь.]

ДЖОН: Что за похититель, оставляющий улики?
ШЕРЛОК: Который любит похвастаться. Который рассматривает это как игру.

[Здесь сэр-Хвастун — Мориарти. Джим не переодевался в кэбби и Ричарда Брука.]

ДЖОН: Думаешь? ...
ШЕРЛОК: Он расставил ловушку. Сказал мне точно эти слова. ... Он придал этому атрибуты волшебной сказки, просто чтобы позабавиться. Во всем этом чувствуется Мориати.
Вдруг лицо его меняется. Эврика, он понял, что это за элемент!
ШЕРЛОК: Вещество, которое я не мог идентифицировать. Дом ведьмы!
ДЖОН: О чем ты говоришь?
ШЕРЛОК: На его следах. Чистый сахар.

Шерлок понимает, что искать надо на кондитерских фабриках. Он уверен, что дети там, потому что это улика, которую намеренно оставил Джим.
Они вышли из дома, Шерлок остановил такси. В это время к нему подошел сзади мужчина. Шерлок не глядя на него, говорит в запале, что такси занято и немного оттолкнул незнакомца. И в этот момент, раздается едва слышный звук выстрела. Мужчина оседает на землю. Убит. Ни Джон, ни Шерлок ничего не заметили. Уехали.

Шерлок по дороге в Скотланд-Ярд встречается с бездомным и договаривается, чтобы его ищейки — сеть бездомных — вынюхали, где искать кондитерскую фабрику 50-х гг.

Далее почти без изменений, Клодин кричит при виде Шерлока, причем показывает на него пальцем.

ЛЕЙСТРАД: Не стоит зацикливаться на том, что произошло. Я часто чувствую так, когда ты входишь в комнату.
ДЖОН: Со мной то же самое.


Киллеры
Как только Шерлок и Джон выходят, Донован принимается подозревать. Андерсона в серии вообще нет, все делает она одна. Причем идет абсолютно той же логикой, что и Джим. Шерлок никто, если ему никто не противостоит. А так как равных ему нет, он становится злодеем сам.

ЛЕЙСТРАД: Он решил для нас дюжины кейсов! С чего ему внезапно совершать подставное похищение?
ДОНОВАН: Он должен поддерживать имидж. Селебрити статус. (Кидает на стол газеты с откровениями Китти.)

Лейстрад не ведется, но тут появляется шэф полиции и Донован озвучивает подозрения, которые тот находит разумными. Тут же дан приказ на арест.

А Джон и Шерлок возвращаются домой, они вместе ехали на метро, выходят из станции подземки Бейкер-стрит.
ДЖОН: Ты не промолвил ни слова. За весь путь.
Нет ответа.
ДЖОН (выделяет): Ты расстроен? Из-за девочки?
ШЕРЛОК смотрит на него.
ДЖОН: ОК. Тупое предположение.
ШЕРЛОК: Ты не шахматист.
ДЖОН: И это важно потому что?..
ШЕРЛОК: Гроссмейстеры могут продумать 15, может быть 18 ходов вперед.
Джон совершенно не понимает, о чем речь.
ШЕРЛОК(ведёт): Джим. Предположим, он спланировал похищение. Может быть он специально оставил те вещества на своих подошвах. Зная, что только я смогу их правильно интерпретировать. Возможно.
ДЖОН: Не это ли постоянно случается? Полиция без понятия, затем вступаешь ты и расставляешь все на свои места.
ШЕРЛОК: Сейчас все по-другому. Ее крик изменил все. Вчера я был талантливым, эксцентричным, сегодня — вероятный подозреваемый.
Бит! Джон понимает, что Шерлок имеет в виду.
ДЖОН: Ты ведь не предполагаешь?..
ШЕРЛОК: Просто подумай, Джон — настолько ходов вперед, насколько можешь. Я нашел их точное местонахождение [о детях], и девочка закричала, когда увидела меня. Я подозреваемый. Это судьба, которую Джим уготовил мне.
Поворачивают за угол. У 221б полицейский автомобиль с мигалкой. Лейстрад ждет.
ШЕРЛОК улыбается ДЖОНУ "Я же говорил". Они переходят дорогу.
И не видят машины, которая несется на них. Водитель не замечает их, он набирает СМС.
ДЖОН отпрыгивает в сторону. А Шерлока вот-вот ударит авто на полной скорости.
ДЖОН:
Шерлок!!!
Машина в дюймах от Шерлока, и вдруг кто-то выныривает из ниоткуда и спасает его.
ШЕРЛОК лежит на мостовой, а на нем его спаситель — бритоголовый мужик с татуированной шеей.
Медленно они расползаются в стороны и встают. Шерлок протягивает руку, чтобы поблагодарить спасителя. И звук выстрела — бритоголовый убит, и снова оказался в объятиях Шерлока.
[что ж такое?)))]
Кто убил его? ЛЕЙСТРАД спешит на помощь. Они осматривают окна на улице, но — ничего подозрительного.

До этого происшествия Шерлок понятия не имел о том, что рядом есть киллеры, что они гибнут, стоит им приблизится к нему. А вот Джон знал о них.

ШЕРЛОК: Забыл???
ДЖОН: Извини, столько всего случилось сегодня...
ШЕРЛОК: Забыл сказать мне???
ДЖОН: Майкрофт пригласил меня посплетничать. Он сказал, что рядом просто волна смертей.

[В этом сценарии Джон исключительно туповат, мягко говоря. Они неплохо потрудились, чтобы сгладить это, однако, кое-что из легкомыслия Джона перешло в финальную редакцию. Джон несерьезно относится к ситуации почти до самого конца.]

ШЕРЛОК: Они связаны со мной. Последняя смерть точно.
...
ДЖОН: Итак. Бандит, спасший твою жизнь. И затем получивший пулю. Кто-нибудь, скажите мне, что происходит.
ЛЕЙСТРАД непонимающе смотрит на них.
ШЕРЛОК: Это же очевидно, разве нет?
ДЖОН: Ты опять выглядишь так.
ШЕРЛОК(озадачен): Напомни мне...
ДЖОН: Бесящий взгляд.
ЛЕЙСТРАД: Разве у него из не несколько бесящих взглядов?
...
ШЕРЛОК: Вспомни, что Майкрофт сказал тебе: несколько киллеров убиты на пороге нашей квартиры. ...
Флэшбэком показывают, что все они в какой-то мере коснулись Шерлока и сразу были убиты. Уже 6 убитых.
ШЕРЛОК: Может быть, они были посланы войти со мной в контакт. Однако, стоило одному из них приблизиться, конкуренты убивают его. Теперь вся улица, возможно, кишит преступниками.
МИССИС ХАДСОН: О, Шерлок, это была такое милое соседство...
ШЕРЛОК: У меня что-то ценное для них, поэтому он спас мне жизнь на улице. (Идет к окну, выглядывает.) Бейкер-стрит стала гетто.
Смотрит на улицу на соседние дома. Люди в окнах выглядят подозрительно.
ШЕРЛОК: И все-таки я в безопасности здесь.
ДЖОН: Что они хотят от тебя?
ШЕРЛОК(увлеченно): Пока не знаю.

[Мне кажется, здесь киллеры показаны более логично, чем в окончательном варианте. По крайней мере, объясняется, кто их послал, зачем, понятно, почему они гибнут — конкуренция. Это точно не люди Мориарти, просто какие-то наемники от разных группировок, которые охотятся за отрывком, который, как указал Мориарти в сокровищнице, находится у Шерлока. Словами GET SHERLOCK Джим просто натравил всю банду на детектива, который ничего не подозревал. А в окончательной редакции эту линию просто бросили. К примеру, ну показал Майкрофт фото Людмилы Дьяченко. И что, где она, почему не появилась? Тут не сработало пресловутое "чеховское ружье", линия киллеров не получила никакого развития. И чтобы еще усилить ад, четвертого киллера сделали снайпером Мориарти, метившим в Джона. Мило. Но ни разу не понятно.]

Однако, Лейстрад приехал не для праздных разговоров. Он за Шерлоком.
ШЕРЛОК: Кто это был? Донован? Я каким-то образом ответственен за преступление? Джим умный. Он поместил сомнения в ваши головы. Скверное свербящее чувство. Вы должны быть сильными, чтобы противится ему.
ЛЕЙСТРАД: Джим не смог бы заставить девочку бояться.
ШЕРЛОК: О, он может сделать, что угодно. Человек, который запугал целое жюри, чтобы спасти себя от тюрьмы. Думаю, заставить девочку кричать для такого — ерунда.
ЛЕЙСТРАД: Шерлок...
ШЕРЛОК: Он поместил это в ваши головы. Умный мальчик. Как вам бороться с этой идеей? Вы не можете. Это множится и растет. Он знает, в глубине души вы все затаили обиду — я выставил половину полицейских идиотами. Все вы хотите ненавидеть меня сейчас.
ЛЕЙСТРАД: Ты поедешь со мной?
ШЕРЛОК: И быть выставленным перед шефом полиции? Шумиха в прессе? Обвинения в лжи и мошенничестве? (качает головой) У меня более важные дела, простите. Передайте шефу мои сожаления.

После того, как Лейстрад удалился, Шерлок начинает искать камеры. И в результате находят три, но судя по данным компьютера, их не меньше 30 в квартире!
_________________________
Дайари ругается на длину поста, придется делить. Продолжение здесь.


@темы: сценарий, сериал, сезон 2, размышления, разбор по сериям, Шерлок Холмс, Шерлок, Мориарти, Майкрофт, Джон Уотсон, The Reichenbach Fall (TRF), Sherlock Holmes, Sherlock, John Watson, Eurus, BBC

23:01 

Борьба Шерлока: Рейхенбахское падение (TRF), ч.2

Solve_me_a_Crime
Продолжение. Первая часть здесь.
______________________________
Продолжаю читать черновик сценария TRF.

Арест
Как видно, здесь Донован делает далеко идущие предположения:
ДОНОВАН (спешит арестовать Шерлока): Психопат, живущий под протекцией своего всесильного брата. Брата, который может всегда помочь ему избежать наказания. Что если каждый кейс, который он когда-либо решал, был подставным? Я и вы просто попались на это.


[Но Шерлок пачками находил вам убийц, воров. Это все тоже были подкупленные актеры или невинные жертвы его коварства? Донован мыслит в том же самом направлении, что и Мориарти, когда приходил в 221б — без противоборствующего злодея, Шерлок — ничто. Джим просто озвучил эту мысль, оформил ее. Вероятно, так думает и сам Шерлок. Но разве это так? Разве мало, что Шерлоку противостоят кровавые убийцы и дерзкие похитители? Ему не нужен Злодей, потому что он, Шерлок Холмс борется со Злом. Это и есть Легенда о Шерлоке Холмсе.]

Лейстрад предупреждает Джона, что они едут с ордером на арест. Шерлок же занят совершенно другой проблемой — ищет ответ, почему камеры фокусировались на нем.

ДЖОН: Я ожидаю полицейскую операцию с самым огромным количеством полицейских в британской истории. ...
МИССИС ХАДСОН (входит с пакетом): О, простите. Я помешала?
ДЖОН: Нет, мы не заняты. Просто планируем остаток вечера. Может закажем еду домой, посмотрим матч, а потом Шерлока утащат в тюрьму в ножных кандалах. Обычный четверг. (берет пакет у миссис Х.) Не можете и дня прожить, чтобы не подразнить нас. [!!!]

[Я бы предложила Стивену Томпсону сразу отправить Джона на передачу "Кривое зеркало", ему туда. Джон очень несерьезно настроен, и это подчеркнуто сценарием. Раньше этот персонаж не был остряком-самоучкой. Кое-что от этого "веселья" перешло и в финальную редакцию сценария. Джон действительно несерьезно относится ко всей этой ситуации, видимо, ожидая, что Шерлок способен разрулить все на свете.]

Миссис Хадсон не забыла конверт [это Джон забыл о хлебных крошках и киллерах], ей вручили его только что. Там сожженный человечек. Отправитель "Grimm bros".

ШЕРЛОК: Конец волшебной сказки. Гензель и Гретель, помнишь. Злая ведьма умирает в огне. ... Джим пишет свою собственную сказку. И она почти закончена.

Стучат в дверь. Полиция. Лейстрад официально берет Шерлока под стражу. Однако, Джон вдруг пытается отвести Шерлока в сторонку. Он нашел удобное время для того, чтобы наконец сказать, что он не верит в обвинения.

ДЖОН (ШЕРЛОКУ): Ничто... ничто на свете не заставит меня поверить...
ШЕРЛОК: Я знаю, Джон. Я знаю это.
Его волокут вниз.

Далее события разворачивались по знакомой нам схеме. Шерлок и Джон, скованные и вынужденные держаться за руки, убегают, но не далеко. Это довольно мудрая стратегия беглецов, которую объясняет Шерлок:
ШЕРЛОК: Бегство от зверя, порождает погоню. Видит он тебя или нет, он предполагает, что ты бежишь где-то впереди. Если мы заляжем где-нибудь поблизости, полиция собьется со следа.

Задними улочками добираются до задворок 221б. Они видят миссис Хадсон через окно, выходящее на задний двор.

Даже оказав сопротивление полиции и превратившись в разыскиваемого преступника, Шерлок думает над тем, к чему ведет его Джим. Это загадка для него. Он все еще не знает, что же нужно киллерам, собравшимся вокруг 221б.

Забавная сценка. Пока Шерлок рассуждает, что же нужно всем этим киллерам, из темноты вдруг появляется и нависает над ними темная тень — мужчина в темной одежде.

ТЕМНЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ:
Шерлок Холмс?
ШЕРЛОК (напряженно): Что вам всем нужно от меня?
Мужчина лезет в карман и достает... блокнот и ручку.
ТЕМНЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ: Я читал о вас в газете, подпишите автограф? Дереку.

:) Такой накал и вдруг незнакомец оказался всего лишь фаном. Он протягивает блокнот. И тут раздается выстрел — бумага в клочки, фан с ужасом сбегает в темноту.

Выстрел был с крыши, как заметил Джон. Шерлок решительно тянет Джона за собой, куда же они бегут? На крышу. Они бегут не от пуль, а на пули, Шерлок ведь уверен, что нужен киллерам живым. ШЕРЛОК с великим трудом карабкается с Джоном (который очень этому не рад) по пожарной лестнице на крышу. Снайпера нет. Тогда Шерлок вызывает его. Он специально балансирует на краю крыши, поскальзывается и чуть не падает (Джон этому безумно рад, конечно, ведь он тоже упадет) и киллер все-таки спасает его. А Шерлок вцепляется в него и выпытывает, что же их так привлекает в нем.

КИЛЛЕР: Они поместили это в вас. В день суда. ... 64 кусочка.
Выстрел, киллер убит.
Джон: Попытайся не ходить около людей, ладно?

Далее, они идут к Молли, в лабораторию. Тут и дальше многое подверглось изменениям.

МОЛЛИ как раз закончила смену, моет руки, снимает лабораторный халат. Идет к шкафчику, открывает его, и вдруг ее кто-то сзади хватает и зажимает рукой рот. Она издает писк.
Это ШЕРЛОК. Не отпускает ее.
МОЛЛИ видит, что к руке, которая зажимает ей рот, прицеплена наручником еще одна рука, затем видит ДЖОНА.
ШЕРЛОК (шепчет): Двухмиллиметровое лезвие скальпеля идеально откроет замок. Джон и я уже довольно устали держаться за руки.
ДЖОН: Это привлекло множество комментариев. ...
Наручники расстегнуты, Джон потирает запястье.
ДЖОН: 64?
ШЕРЛОК (размышляя): 64 клетки в шахматах, камер в пчелином улье, 4 х 4 х 4. Не знаю.
ДЖОН: Он сказал: помещено. Джимом?
ШЕРЛОК: Должно быть. ... В день, когда он оставил IOY. ... Маленькая шутка Джима. Что бы это не было — это ценно. И он сказал им всем, что они найдут это на мне.
ДЖОН: 64 чего?
ШЕРЛОК: Мы должны вернуться в квартиру. Хотя, она сейчас под наблюдением полиции.
МОЛЛИ (появляется): Вы будете тут в безопасности до 7 утра. ...
ДЖОН: Ты очень добра. (кивает Шерлоку, чтобы тот поблагодарил.)
МОЛЛИ (мило): О, я уверена, это просто большое недоразумение.
ШЕРЛОК: Кто он?
МОЛЛИ: Что?
ШЕРЛОК: Новое платье, новые духи. Каблуки. Не очень практично для работы. С кем ты встречаешься?
Бит. Она не хочет говорить.
МОЛЛИ: Кое-кто милый. (поправляет себя) Кто-то, кто думает, что я милая. Как и должно быть, не так ли? Пока. (уходит)
ДЖОН не может сдержать улыбки.

[Вот и вся роль Молли. Но что значит эта сцена, не знаю, что и подумать. Похоже на Шерлока, хоть и эгоистично, заставлять Молли думать, что она его интересует.]

Друзья остаются в лаборатории. Сидят в темноте. Шерлок в компе разыскивает, что такое может значить — 64. Джон зевает.
ДЖОН: Майкрофт был прав, все эти люди мертвы, потому что они пытались контактировать с тобой.
ШЕРЛОК (ничего не находит, изнурен): Что еще он говорил тебе?
ДЖОН: Домик на дереве... Игра в шпионов... Допрос няни. Он сказал, ты придумал это.
ШЕРЛОК: Выборочная память.
ДЖОН: А также кто-то вложил частичку в завтрашнюю газету. История о твоих похождениях. ... Парня зовут Ричард Брук
ШЕРЛОК смотрит остро, наступает прозрение.

[Джон ему и об этом забыл сказать((((]

ДЖОН: Кто это? Старый друг из школы или...? Ты никогда не упоминал его.
ШЕРЛОК (глаза расширены): Он — кукловод.

Шерлок и Джон пришли в редакцию газеты, которая анонсировала материал о Шерлоке. И там работает за компьютером Китти. Разговор не дает особенно много информации, Китти пытается врать, что не видела Ричарда. Но Шерлок понимает: видела, на скамье подсудимых. Тут слово Джима, против слова Шерлока. Китти верит (или говорит, что верит) в то, что Шерлок все это затеял.

ШЕРЛОК: Имя [Рич Брук]. Это шифр. ... Маленькая шутка Джима. Он переиграл всех. Особенно вас [Китти?]. Он дал что-то особенно разоблачающее? То, что утопит меня.
КИТТИ: 50 пенни от любого агентства новостей. (Дает Шерлоку пухлую папку с материалами) Не он Мориарти, а вы.
Тишина. Тяжелая долгая пауза.
КИТТИ: Тут все. Убедительные доказательства. Вы изобрели Мориарти, свою Немезиду.
ДЖОН: Изобрел его? ... Это смешно! Я встречал Джима в бассейне, видел его, сидящим на скамье подсудимых в Бейли каждый день.
КИТТИ: Актер. Нанят играть свою роль, заучил строчки.
ДЖОН: Ради Бога! Он был в суде!
КИТТИ: Да. И Шерлок платил ему.
Бит.
КИТТИ: Платил, чтобы тот отдувался за него, однако, Шерлок пообещал ему подкупить жюри. Вы выдумали Мориарти и платили человеку за сыгранную роль до самого конца.
ДЖОН смотрит то на Шерлока, то на КИТТИ в совершенном изумлении.

Далее Китти показывает материалы, доказывающие существование Рича Брука, даже свидетельство о рождении. Она уверена, что сама вышла на Мориарти, но Шерлок знает, что именно Джим привел ее к себе. Факт остается фактом, 5 миллионов экземпляров газеты завтра будут кричать о том, что Шерлок создал Мориарти и легенду о себе самом. Что он и есть Морирати.

Дружба и любовь Шерлока
Друзья вернулись в Бартс. Пробираются в темноте. Вдруг вспыхивает свет. Лейстрад с пистолетом в руке.
ЛЕЙСТРАД: Не нужно быть Эйнштейном. Если тебя нет дома, ты зависаешь с людьми, которые тебе родственны, т.е. с трупами.

[Хороша шутка( Это он от Майкрофта ее подцепил? Майстрад форева!]

ШЕРЛОК: Это официально?
ЛЕЙСТРАД: Ага. Я здесь, чтобы официально сказать тебе — ты высокомерный болван. И ты должен мне тридцатку.
ШЕРЛОК: Что?
ЛЕЙСТРАД: Химчистка. Ты заставил меня встать на колени посреди улицы, когда угрожал пистолетом. Ты заплатишь за чистку моих брюк. Я покончил с официальной частью. (Опускает пистолет)
Джон видит тарелку с сандвичами.
ДЖОН: Мило принести нам еду, Лейстрад.
ЛЕЙСТРАД: Это не я.
МИССИС Хадсон (внезапно появляется): Не могу найти салфеток. О, привет, Шерлок! (Предлагает тарелку) Сыр или курица?
ШЕРЛОК: Зачем вы здесь?
МИССИС Хадсон: Ты не можешь быть беглецом без чего-то внутри тебя.
ШЕРЛОК: Вы оба — убирайтесь.
Возникла неловкая пауза. Все уставились на него.
ДЖОН: Знаешь, для человека, который объявляет себя интеллегентом, удивительно, что ты не можешь распознать дружбу, когда она стоит прямо перед тобой. Ты подозреваемый преступник и м-с Хадсон проводит вечер, нарезая тебе сандвичи.
ШЕРЛОК: Послушайте...
ДЖОН: Лейстрад рискует своей работой. В действительности он должен бы заковать тебя в наручники и потащить в тюрьму.
ШЕРЛОК: Это не игра. Больше нет. Джим одержимый. И он не остановится, пока я не буду уничтожен.
МИССИС Хадсон: Он только один, а нас — четверо.
ШЕРЛОК: Нет, вы не можете остаться. Я буду в опасности, если вы останетесь.
ДЖОН: Что ты имеешь в виду?
ШЕРЛОК (констатирует): Вы мне не безразличны. Разве это не очевидно?
Пауза. Длинная пауза. Три очень удивленных человека.
ДЖОН: Эээ.
ШЕРЛОК: Я не смогу бороться с ним, пока буду стараться вас защитить. Дружба опасна. Она притупляет мои возможности.
ДЖОН: Дружба?
ШЕРЛОК: Я не могу сосредоточиться из-за людей, которых я люблю, которые будут жужжать возле меня. — And I can’t work with people I love buzzing round me.
ДЖОН: "Любишь"?
ШЕРЛОК: У меня есть эмоции, Джон. Это просто ради работы, я должен сдерживать их.
ДЖОН: Что случилось с "высокофункциональным социопатом"?
ШЕРЛОК: Я вычитал это в книжке.
ЛЕЙСТРАД: Мда, меня это убедило.
ДЖОН: Ага, меня тоже. Бит. Так ты действительно говоришь, что "любишь" нас?
ШЕРЛОК: Конечно. Вы что, действительно такие идиоты, что не знали этого?
ДЖОН: Ну, когда ты говоришь подобные вещи, конечно, это очевидно...

[Нетрудно представить, насколько эта сцена была неловкой для Шерлока. Хаддерс там единственный нормальный человек.]

МИССИС Хадсон (ошеломлена): О, Шерлок!.. (Спешит вперед и обнимает его. Не дает вырваться. Он принимает это и отвечает, насколько он на такое способен).
ШЕРЛОК: Все ли должны обняться? — Does everybody have to have a hug?
ДЖОН (смотрит на Лейстрада): Думаю, мы прекрасно обойдемся и так. [ню-ню]
ЛЕЙСТРАД: Ага.

Утро. Шерлок одевается. Кладет записку в запечатанном конверте на стол Молли. Надо полагать, загадочные инструкции. Джон принес газету с разоблачением.

ДЖОН (показывает Шерлоку газету): Видел статью Китти? Тонны мелких подробностей, твое детство, Университет, все.
ШЕРЛОК (не хочет смотреть): Если хочешь продать большую ложь, заверни ее в правду.

Тут до Джона доходит, что на самом деле есть только один человек, который знает о Шерлоке столько подробностей, и направляется в клуб "Диоген".

Джон обращается к Майкрофту
ДЖОН: Каждый полицейский в Лондоне ищет его. Он не может прийти сюда. Не может выйти из убежища. Он подозревается в убийстве. И только вы можете помочь ему. (Бросает на стол Майкрофта газету с откровениями Брука.) Только вы тот, кто знает, что Джим — настоящий.
Майкрофт (смеется): Вы думаете, мне следует сделать заявление. Это не так просто. Джим... токсичен. Это деликатный вопрос.
Бит. Джон переваривает информацию.
ДЖОН: Вам подходит, держать всех в неведении, относительно него. ... Один звонок. Полицейскому комиссару. Все проблемы Шерлока будут решены. Конечно же, вы хотите помочь ему.
МАЙКРОФТ: Мир не может себе позволить иметь Джима Мориарти в нем.
ДЖОН: ОК. Так вы лучше будете смотреть, как на Шерлока вешают обвинения, как он сядет в тюрьму за множество преступлений, которые он не совершал. Это предпочтительнее, чем если Джим вновь окажется на скамье подсудимых опять. (Бит) Чем вы и Джим занимаетесь?
МАЙКРОФТ смотрит на него остро.
ДЖОН: Я знаю, говорили с ним. (Стучит по газете) Всю подноготную. Вещи, которые только кто-то близкий — брат — мог знать. Семейный домик на дереве, Шерлок говорил, это ваша идея. Однако, вы сказали, что это исходило от него. Какая версия записана здесь [в статье]?
МАЙКРОФТ пораженно смотрит на газету.
ДЖОН: Джим — источник статьи, но материалы он получил от вас. Мориарти у вас что, где-нибудь в ящике сидит? Время честно признаваться, не думаете? Кто с кем спит? (Who’s in bed with whom?)
МАЙКРОФТ: (поводит рукой вокруг) Не обманывайтесь этим... атрибуты цивилизации. Хрусталь и кожаные диваны. Мы на войне. Сеть преступников душит наши силы.
ДЖОН: И Джим...
МАЙКРОФТ: Он шел в мои руки.
ДЖОН: Конечно. В бассейне. /Флэшбэк. Бассейн и противостояние Джим-Шерлок-Джон и куртка с динамитом./ Он меняет правила игры. Все вещи, которые нам дороги — мир во всем мире, национальная безопасность — Мориарти может разрушить все.
ДЖОН: Итак, после бассейна вы похитили его.
МАЙКРОФТ: Я цивилизованный человек, Джон, но я буду использовать нецивилизованные методы, для того, чтобы защитить вещи, которые мне дороги.
ДЖОН: Он не подыграл? Не дал вам код.
МАЙКРОФТ: Только одна вещь, заставляла его немного уступать...
ДЖОН: Вы предложили ему Шерлока. Всю жизнь Шерлока — его прошлое — которым он не хотел бы делится с кем бы то ни было. Даже со мной.
МАЙКРОФТ: У Джима ненасытный аппетит.
ДЖОН: И вы скормили ему все, взамен ключа.
/Флэшбэк. Темная комната где-то в Уайтхолле.
ДЖИМ: У вас есть ровно 10 часов, чтобы освободить меня.
МАЙКРОФТ: 10 часов?
ДЖИМ: Мой вирус хакнул вашу систему безопасности. Поставил его на пуск через 10 часов. Постойте! Или это было 10 минут? Какой я рассеянный!/
МАЙКРОФТ: Все время, пока мы думали, что допрашиваем его, Джим допрашивал нас.
ДЖОН: На предмет информации на Шерлока. И ключ? Тот вирус, который вы получили от него?
МАЙКРОФТ: Бесполезен.
ДЖОН: Хм.
МАЙКРОФТ: Не полный. Не хватает 64 бинарных знака.
ДЖОН осознает.

ШЕРЛОК в 221б
Тем временем Лейстрад, хитро избавляясь от наряда, дежурящего на Бейер-стрит, привозит Шерлока в 221б, искать что же такое "64". Внезапно из-за спины на Шерлока набрасывается ассасин, пробравшийся внутрь и поджидавший там.

КИЛЛЕР: 64. Мне нужен ключевой код. Сыграй его мне.
ШЕРЛОК: Сыграть?!

Борьба закончилась тем, что, отбросив киллера в сторону, Шерлок добрался до ящика, где у него хранится пистолет, и приставил его к виску [наверное, и с предохранителя не снял]. Киллер застыл.
ШЕРЛОК: Отойди. Еще шаг ко мне, новая попытка ударить и я вышибу себе мозги. Просто.
КИЛЛЕР: Не надо. Не делай этого.
ШЕРЛОК: Они в моей голове, не так ли? Я тот, кто имеет 64. Итак, скажи мне. Что это такое?

Не понятно, каким образом Шерлоку удалось избавиться от ассасина, но когда Джон прибегает в 221б, Шерлок спокойно сидит за столом и барабанит ритм. ...
ШЕРЛОК: Он поместил их в мой мозг ... 64 бита, серия из единиц и нулей. ... Джим дал его всем покупателям...
ДЖОН: Но выкинул оттуда 64 бита.
ШЕРЛОК: Без них вирус бесполезен. Тот, кто захватит меня первым, будет иметь приз. Вспомни его надпись в Сокровищнице. [‘Get Sherlock’] ... Он сказал покупателям, куда обратится за недостающим кодом. Теперь у нас есть чем поторговаться. Джим не уйдет из наших рук. (Хватает свой телефон.) Не назначить ли нам небольшую встречу? ... Где бы нам встретиться? (Ищет строительные площадки) Рапунцель. Давай на башне. Вскакивает. На экране его ноута мы видим известное высотное здание Лондона — The Shard. [На тот период еще недостроенное. 310 м, 87 этажей.]

Шерлок и Мориарти на верхней площадке Шарда
Встреча состоялась утром. Таким образом, со дня ареста и "разоблачения" Шерлока прошло больше суток. Солнце освещает недостроенную башню. Пусто. Рабочих еще нет. Внутри Шарда — пустая стройплощадка. Наверху полая бетонная площадка , которая будет смотровой башней. Сейчас это просто голая бетонная труба, заставленная строительными лесами.

ШЕРЛОК поднимается на самый верх на лифте для подъема рабочих. Джим уже наверху. Ждет. Солнце. Превосходный вид на город.

Начало беседы примерно соответствует тому, что дано в серии. Нет песни Би Джиз. Рич Брук — Рейхенбах.
ШЕРЛОК: Этот кейс прославил меня. Построил мою репутацию в прессе.
ДЖИМ: Думаю, в этом есть симметрия. Построить твою репутацию, затем разрушить ее. Просто хотелось развлечься.
ШЕРЛОК: За мой счет.
ДЖИМ: О, дни могут так тянуться. (Oh, the days can drag on so.)
ШЕРЛОК: Плюс, на моем пороге громоздится целая куча трупов.
ДЖИМ: ... Вижу, ты решил это.
ШЕРЛОК (кивает): 64 знака.
ДЖИМ: Просто, чтобы держать тебя в напряжении, половина криминального мира с их тренированными агентами.
ШЕРЛОК: Кто еще знает ключ? Только мы двое.
ДЖИМ (начинает смеяться): О, бог. Тебя так легко подколоть. НЕТ никакого ключа, дубина. 64 - бессмыслица.
ШЕРЛОК: Что?
ДЖИМ: Ты действительно думаешь, что пара строк кода способна сломать целый мир вокруг нас? Я разочарован в тебе.
ШЕРЛОК: Но 64... ритм...
ДЖИМ: Бах, партита №1. Спасибо Иоганну.
ШЕРЛОК: Тогда, как?..
ДЖИМ: Как я взломал? Банк, Тауэр, тюрьма? Ограбление. С помощью добровольных помощников.
/Флэшбэк. Охранник в Тауэре нажимает по команде Джима на кнопку, оставшись один./
ШЕРЛОК: Но дочь посла? Ты заставил ее идентифицировать меня.
ДЖИМ: Нет тут большой тайны. Просто дал ей твое фото и сказал, что нужна всего одна маленькая пуля, и ее папа больше не приедет домой на лето.
ШЕРЛОК: Красота в простоте.
ДЖИМ: Трюк прост: люди готовы поверить в то, во что они хотят верить. Теперь. Одна вещь осталась. Один финальный акт. Рад, что ты выбрал башню. Драматический способ сделать это.
ШЕРЛОК: Сделать что?
Тишина. ШЕРЛОК смотрит. И затем понимает с ужасом.
ШЕРЛОК: Мой суицид.
ДЖИМ: Разоблаченный детектив — доказано, что он мошенник. Я чилал об этом в газетах, это должно быть правдой. (с ненатуральной обыденностью) Мне нужно, чтобы ты убил себя. Закончить это. Счастливый конец сказки. Хорошо, не счастливый. Не для тебя. (Бит) Ты выйдешь отсюда сейчас — ты убийца и обманщик — и хуже всего, ты обыкновенный. Все кого ты встретишь, все твои обожающие фаны, они посмотрят на тебя и будут глумиться. Более чисто, если ты умрешь, не думаешь?
ШЕРЛОК: Я могу доказать свою невиновность, Джим. Доказать что ты создал фальшивую личность, манипулировал информацией, создал Ричарда Брука.
ДЖИМ: Убить себя, гораздо меньше усилий. (Бит) Для меня. (пищит) Пожалуйста!
ШЕРЛОК: Ты сумасшедший.
ДЖИМ: Ты только сейчас это понял? Позволь мне дать тебе небольшую стимуляцию. ...
Далее, как в сцене — три пули для друзей Шерлока, если он не умрет сейчас первым.
ШЕРЛОК: Это и есть последний акт?
ДЖИМ (кивает): Ты ты слаб, потому что любишь их. И вся эта ерунда про социопата, не обманет меня. Это по моей части.
Снизу послышались визг тормозов, это полиция, Лейстрад, Донован. С ними Джон. Они бегут к лестницам. Джим смотрит на них сверху.
ДЖИМ: О, смотри. Зрители. Это ты пригласил из? Хорошо, мы можем предоставить им кое-что поразвлечься, не так ли? (указывает на край башни) Давай.
/Полиция и Джон устремляются к лифту для рабочих./
ШЕРЛОК: Ты не учел одного важного доказательства.
ДЖИМ нахмурился в первый раз.
ШЕРЛОК: Тебя.
ДЖИМ: А-а.
ШЕРЛОК: Ты мой свидетель. Нет никакого Ричарда Брука. Джим — реальный.
ДЖИМ: Я защитил себя - сделал полностью новую личность. Ты никогда не докажешь этого. Сожалею.
ШЕРЛОК: Мой брат работает на Правительство...
ДЖИМ: И твой папочка больше моего!
ШЕРЛОК: Вся информация — заключена в твоем мозге. Мы вытащим ее как-нибудь. Признание. Пока это в твоей голове, ты уязвим.
ДЖИМ (впервые колеблется): Ты прав. (Бит) Тогда остался еще один шаг.

Все случилось очень быстро. ДЖИМ вытаскивает пистолет и стреляет себе в голову. Все сделано с той же спокойной обыденностью.
ШЕРЛОК (кричит): Нет!!!
Его последняя победа над Шерлоком. Пуля рикошетит по бетону.

Гибель Шерлока
Внизу полицейские смотрят вверх, слышат выстрел и крик Шерлока. Джон вместе с полицейскими выбегает из лифта и бежит к лестницам. И тут его телефон звонит.
ШЕРЛОК: Джон
ДЖОН: Шерлок. Что происходит?
ШЕРЛОК: Подойди к низу смотровой башни. Немного затруднительно объяснять.
Джон бежит назад пр нескольким лестницам. Он внутри теперь, внизу смотровой башни — огромной бетонной площадки наверху здания. По периметру — строительные леса.
ДЖОН: ОК. Я тут.
ШЕРЛОК: Немного вперед.
Джон делает, как ему говорят.
ШЕРЛОК: ОК. Посмотри вверх. Я на строительных лесах прямо над тобой. Я не моу спуститься, но я хочу увидеть тебя, и мы сможем сделать это здесь.
ДЖОН становится прямо под секцией строительных лесов. Пластиковые перекрытия лесов покачиваются от ветра.
ДЖОН: Что происходит?
ШЕРЛОК: Ну, извинение. (Бит) Эта была правда, что Китти написала обо мне. Вся история.
Весть мир Джона внезапно замер. Ему трудно говорить..
ДЖОН: Нет. Ни каким образом.
ШЕРЛОК: Это очень важно, чтобы ты поверил мне. Я изобрел Мориарти.
ДЖОН: Почему ты так говоришь?
ШЕРЛОК: Я фэйк.
ДЖОН: Не надо. Пожалуйста.
ШЕРЛОК: Каждый кейс. Все те дедукции.
ДЖОН: Шерлок, послушай...
ШЕРЛОК: Газеты были правы. Расскажи Лейстраду. И м-с Хадсон. И Молли. Я создал Джима для моих собственных целей.
ДЖОН: Когда мы встретились, впервые... Ты знал все о моей сестре...
ШЕРЛОК: Никто не может быть таким умным.
ДЖОН (кричит): Прекрати это!
/Полиция все еще бежит по лестницам, почти на верху./
ДЖОН: Я не хочу верить этому. Не надо. Не пытайся сказать мне, что все, что ты делал, просто мошенничество.
ШЕРЛОК: Ты был аудиторией. Китти была права. Я просто разыгрывал тебя.
ДЖОН: Почему ты делаешь это? Почему, после всего, через что мы прошли?
ДЖОН инстинктивно делает шаг ближе...
ШЕРЛОК: Не двигайся. Оставайся прямо там, где ты есть. Смотри на меня. Мне нужно, чтобы ты сделал эту вещь для меня.
ДЖОН: Что?
ШЕРЛОК: Этот звонок. Это моя записка, своего рода. Ведь нужно написать записку.
ДЖОН: Написать записку — когда?
ШЕРЛОК: Записка самоубийцы. Перед тем, как покончить с собой.
POV ДЖОНА. Шерлок бросается со строительных лесов.
ДЖОН: Шерлок...
Вниз, вниз, вниз. Разбиваясь о строительные леса.
Тело Шерлока ударяется о площадку лесов (примерно на высоте второго этажа) со значительной силой. Вся конструкция рушится с треском. и тело соскальзывает и падает на бетонный пол.

Никто не смог бы пережить удара такой силы.

Огромный столб строительной пыли, обломки лесов...

ДЖОН должен пробраться сквозь перекореженное нагромождение шестов. Когда он наконец добрался до тела, он падает на колени. Полнейшее отчаяние. Его лучший друг, его ментор [наставник, учитель — Джон ведь тоже учился у Шерлока. Не встречала такого взгляда на их отношения.] — мертв.

Он держит в объятьях мертвое тело Шерлока. Как хотелось бы ему сейчас того объятия [Имеется в виду, то, которое предлагал Шерлок, но Джон отказался.]

[Вот так. Остается ли хоть малейшее сомнение в том, что он мертв? Версия с мячиком тут не прокатит. Может ли здесь выжить хоть какая-то версия о том, как ему удалось остаться в живых? И все-таки он жив. Как мы это можем объяснить?]

Друзья после Падения
Молли
[Что было в том конверте, который оставил ей Шерлок? Какие-то указания, просьбы. Вероятно то, о чем лично просил ее Шерлок в эпизоде. Меня поражает этот сценарий, какие-то вещи разжевывают до мелочей. Но какие-то оставляют в полном неведении.]

Молли берет несколько личных вещей с тела и упаковывает их в пластиковый контейнер. Это часы, телефон, шарф. Все принадлежат Шерлоку. Складывает пальто и сует его в п/э мешок.

При этом она не плачет.

Лейстрад
Сидит в одиночестве за своим столом. За стеклами кабинета гудит офис. Огромная стопка файлов с делами на его столе. Но ему не охота ими заниматься. Не кому консультировать.

На улице газетный стенд: Разоблаченный детектив совершил самоубийство.

Джон и миссис Хадсон
Известная нам сцена в такси, едут на кладбище. Городское кладбище, множество могильных плит. Похороны. Простой черный мраморный могильный камень. Один за другим прощающиеся уходят, их немного, горстка людей.
М-с Хадсон и Джон остаются одни. Молчат.
Птицы поют. Весна наступает. На деревьях почки. [Все — символы новой жизни, возрождения].
...
ДЖОН: Я — зол.
Далее знаменитый разговор — жалобы на Шерлока от м-с Х. без изменений. Наконец, м-с Х. оставляет Джона одного.
Длинная пауза.
ДЖОН: Ты играл на скрипке, когда думал. И иногда молчал по нескольку дней подряд. Волновало ли это меня? (Бит) Я знаю, кто ты. И ничто — НИЧТО — никогда не заставит меня поверить, что ты лгал мне.
Он не может закончить, давится рыданиями на последних словах.

Затем он вытаскивает тот самый шарф из кармана и обвязывает его вокруг могильного камня.

Пение птиц.

Джон поднимается и идет к машине. Мы следим за ним, видим, как он садится в машину с м-с Хадсон и они уезжают.

И в последний момент камера поворачивается. И мы видим Шерлока, которые наблюдает за всем. Наблюдает, как уходит Джон.

Конец.
_________________________
Продолжение будет.


@темы: сценарий, сериал, сезон 2, размышления, разбор по сериям, Шерлок Холмс, Шерлок, Мориарти, Майкрофт, Джон Уотсон, The Reichenbach Fall (TRF), Sherlock Holmes, Sherlock, John Watson, Eurus, BBC

03:30 

Хоббит у эльфа в гостях :)

alwdis
всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
Сколько хоббитов на фото?
ДВА!
А где второй?
А второй - у первого в телефоне %)))



еще три фото

@темы: живу я тут

01:35 

Maygirl
То, что нас не убивает, ещё пожалеет, что не убило, пока была такая возможность!
Сцена с Доктором Стрэнджем из "Тора"


@темы: видео, Thor, Doctor Strange, Benedict Cumberbatch

23:34 

Поздравляем ilana

Безымянный гном
А меня тут как бы нет
ilana, поздравляем с днём рождения! Желаем крепкого здоровья, личного счастья, неисчерпаемой энергии и воодушевления во всех делах!

открытка

@темы: праздничное

женьшеневый сок

главная